Шешминская новь

Новошешминский район

18+
Рус Тат
В республике

Культурный код исламского мира: сказка из Татарстана покорила Каирскую книжную ярмарку

В рамках 57-й Международной книжной ярмарки в Каире, крупнейшего культурного события Ближнего Востока, состоялась презентация, организованная Группой стратегического видения «Россия – Исламский мир».

Круглый стол был посвящён произведению классика татарской и российской литературы, поэта мирового уровня Габдуллы Тукая. Его поэма-сказка «Су анасы» («Водяная»), переведённая на арабский язык известным египетским писателем, поэтом и переводчиком доктором Ашрафом Абу аль-Язидом, стала центром дискуссии о культурных мостах. Мероприятие стало ярким примером системной работы Группы по укреплению гуманитарных связей, представляя богатое наследие народов России исламскому миру. В дискуссии приняли участие египетские литературоведы, писатели и представители российской диаспоры.
Модератор, писатель Ахмед Карни, отметил, что такие произведения служат важным ключом к пониманию культурного диалога, где мифология служит метафорой вечных тем добра, зла и любви. Он подчеркнул, что русская литература формировалась во взаимодействии с различными литературными традициями, в том числе с арабской и египетской, что нашло отражение в творчестве ряда египетских писателей, включая Юсуфа Идриса.

Особую значимость событию придало участие представителя Группы стратегического видения «Россия – Исламский мир» – руководителя отдела внешних связей Ирека Шамгунова. В своём выступлении он подчеркнул стратегическую роль подобных проектов в построении мостов взаимопонимания. «Позвольте выразить искреннюю признательность за ваш интерес к татарской литературе и творчеству Габдуллы Тукая. Это внимание является наивысшей оценкой значимости нашей совместной работы. Мы надеемся, что сегодняшняя встреча станет новым шагом на пути взаимного культурного обогащения», — заявил Шамгунов. Он отметил особую роль Египта как цивилизационного центра и указал, что презентация поэмы — часть последовательной работы по открытию культурного наследия народов России для арабоязычного мира. Ранее в рамках той же программы была представлена чеченская поэзия. «Перевод этого произведения позволит магии поэтического слова Тукая зазвучать для миллионов арабоязычных читателей», — добавил представитель Группы.

Учёные провели параллели между Тукаем и Пушкиным, отметив влияние русской литературы на татарского классика, который, в свою очередь, глубоко укоренён в исламской культурной традиции. Доктор Макарем Эль Гамри подчеркнула близость татарской культуры к арабскому и исламскому миру, что усиливает взаимное тяготение литератур. Переводчик Ашраф Абу аль-Язид и писатель Али Кутб обсуждали высокую ответственность перевода детской литературы, который должен не только точно передать текст, но и донести культурные символы, формируя открытое мировоззрение у новых поколений.

В завершение встречи, на котором присутствовали доктор Иззат Саад — бывший посол Египта в России и член Группы стратегического видения «Россия — Исламский мир» из Египта, а также ученые, деятели искусства, представители татарской общины в Египте и СМИ и литературы, включая поэта и издателя Мажди Абу Аль-Хайра, было подчеркнуто значение подобных культурных встреч для углубления диалога между народами и демонстрации литературы как пространства для человеческого общения. Ключевым итогом дискуссии стало осознание, что Габдулла Тукай — поэт не только татарский или российский, а всемирный. Переведённые на десятки языков, его произведения несут универсальные ценности, а их новая арабская жизнь, как отметили участники, служит ярким подтверждением его глобального признания. Сам факт, что его сказка, преодолев границы, стала предметом обсуждения в сердце арабского мира, доказывает её принадлежность к мировой литературе.

В знак высочайшего признания его труда по сближению культур, в конце семинара переводчику доктору Ашрафу Абу аль-Язиду была торжественно вручена серебряная медаль «Россия — Исламский мир». Эта награда символизирует успех конкретного проекта и общую стратегию: именно через такие кропотливые и вдохновенные усилия, через слово поэта и труд переводчика, и строится прочный фундамент взаимопонимания и дружбы между народами России и исламского мира.

Отметим, что Группа стратегического видения «Россия – Исламский мир» была создана в 2006 году по инициативе Президента России Владимира Путина. Основателями и сопредседателями Группы стали выдающиеся общественно-политические и государственные деятели России Евгений Примаков, экс- премьер-министр России, и Минтимер Шаймиев, первый Президент Республики Татарстан. С 2014 года, по поручению Президента РФ, Группу стратегического видения возглавляет Раис Республики Татарстан Рустам Минниханов. Цель Группы — содействие конструктивному диалогу и партнёрству между Россией и мусульманскими странами. В состав Группы входят видные государственные, религиозные и общественные деятели, учёные и дипломаты.

 


 

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа

Читайте новости Татарстана в национальном мессенджере MАХ: https://max.ru/tatmedia


Оставляйте реакции

0

0

0

0

0

К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза :(
Мы работаем над улучшением нашего сервиса

Нет комментариев